FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

銭湯にて

こないだ銭湯に行ったときのこと。

泡風呂につかっているとき、ふと見上げると看板に「バイブラバス」と書いてある。
何じゃこりゃ、普通の泡風呂じゃないんかいと思ってネットで調べてみたら、普通の泡風呂のことだった。

…泡風呂でいいんじゃないのか。

「バイブラ」の意味もよく分からないし、英和辞典で引こうにも綴りが分からん。
だいたい、銭湯に来るおっさんやおばさんに「バイブラバス」と言ってもまず分からないだろう。
何でもかんでもカタカナにすりゃいいってもんじゃないと、僕は思います。

悔しいのでその銭湯のことをネットで調べてみると、ほかにも「ジャグジーバス」「ストロングバス」「エステバス」があるらしい。
はっきり言って、僕はこれらの名前だけでは姿かたちを一つも想像できなかった。
これは僕に英語の常識が欠けているからだろうか?一般の人たちは「ああ、ジャグジーね」みたいな感じですぐ形を想像できるものなんだろうか?
ちなみに、「ジャグジーバス」というのは、手すりで仕切ってある細長いスペースに一人ずつ入るあれらしい。肩とか腰のところに水圧が来て気持ちいいあれのことらしい。
念のため、「ストロングバス」と「エステバス」も調べてみたが、具体的な定義は見つからず、写真を見ると「ジャグジーバス」と何が違うのか全然分からなかった。

「ジャグジーバス」などは比較的最近になって出現したためか、日本語の名前がないのかもしれない。
でも、「泡風呂」と「バイブラバス」の例を見れば分かるように、漢字をうまく使えばもっと伝わりやすい名前にすることができたはずである。
漢字は表意文字なんだから、こういった名前にこそうまく活用すべきだと思う。
まして、銭湯という日本らしい空間でわざわざカタカナを使ってかっこつける必要はなく、むしろ漢字のほうが似合うんじゃないかと思うのだがどうだろうか。

カタカナを多用してそれがファッションだと信じ、漢字の機能性をないがしろにしている日本人の感覚は、何かかゆがんでいる気がしてならない。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

20歳の娘ゴチでした。。


「とりあえず生中でぇー♪」って言われて、何の事か聞いてみたら
生でナカダシしてって事だって(*´ー`)ノ 略語ムズィな。。


ちょっとしつけが必要だと思ったから3回ナカダシしといたぞ(。`・ω・)!!!

No title

同感。日本人の英語の使い方は外人から嘲笑されるばかりで、それは裏を返せば母国語が上手に使えていない証拠。恥ずかしい。

No title

>じろいこけさん
外来語は外来語なりの面白さもあると思うんだけど、今みたいに濫造・濫用するのは少し問題があるのかなと思う。カタカナ語をもう少し抑制する方法はないものか。
プロフィール

ささくれヒヤリハット

Author:ささくれヒヤリハット
我不想做日本人,我想做東亜人!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。