FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

但願人長久

youtubeで台湾ポップスを聴いていたら、テレサ・テンの『但願人長久』という曲を見つけた。
最初、よく分からん歌詞だなあと思っていたら、作詞が蘇軾となっている。
蘇軾といえば宋時代の詩人だけど、あの蘇軾かなと思ったらそうだった。
蘇軾の詩に曲をつけたものらしい。

この蘇軾の詩は、1000年近く昔に作られたものらしい。
でも、何回か聴いていると、意味は割りとすんなり頭に入ってくる。
特に、サビの部分がいい。

 人有悲歓離合 月有陰晴円缺 此事古難全 但願人長久 千里共女単
 
 (人には悲しみと喜び、別れと出会いがある。月には曇りと晴れ、満ち欠けがある。これらのことは昔から完全にすることが難しい。ただあなたが長く生きること、そして千里の向こうで同じ月を見ていることを願う)

1000年前の詩にこれだけ情感を込めて歌えるというのが、中国の歴史文化の層の厚さかなと思う。




スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

ささくれヒヤリハット

Author:ささくれヒヤリハット
我不想做日本人,我想做東亜人!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。